Translation of "un genio del" in English


How to use "un genio del" in sentences:

Ma davvero pensi che mi abbia assoldato un genio del crimine che si fa chiamare "signor Rabbit"?
What, do you think I work for some criminal mastermind that goes around calling himself Mr. Rabbit?
Volevamo dirle che per noi è stato un privilegio lavorare con un genio del crimine come lei.
We wanted you to know what a privilege it's been for us to work with a criminal genius such as yourself.
Soprattutto per uno scienziato. Un genio del tuo calibro.
Especially to a scientist and a genius like yourself.
Dicevi di essere un genio del computer!
You say you're a computer whiz.
E Toby è un genio del computer.
And, uh, and Toby, he's a computer genius.
Di certo, il fatto che la tua amica sia un genio del male non aiuta.
Of course, it doesn't help if your friend is a diabolical genius.
Oh, mio Dio, il mio futuro cognato e' un genio del male.
Oh, my God, my future brother-in-law is an evil genius.
lo facevo la supereroina a tempo pieno, mentre lui divenne un genio del crimine.
I committed to being a full-time superhero and he fell into the evil mastermind business, yada-yada-yada.
Il primo giorno si è preso una sbornia colossale, ha un fratello più grande, un genio del computer, va all'università, ma niente sorelle.
Got paralytic the first night. He's got a big brother, a computer geek at university. But no sister.
Potra' essere pazzo, ma e' anche un genio del crimine.
He may be crazy but he's, also a criminal genius.
Le foto si possono ritoccare, e House e' un genio del male, il che rende questa foto sospetta.
Photos can be retouched. which makes this photo suspicious.
Due uomini... entrambi armati... nessuno dei due e' un genio del crimine...
All right. Two guys, both armed. Neither one a criminal mastermind.
Sono un mago alla batteria e un genio del marketing.
I can shred on the drums and I'm a marketing wiz.
Quello stronzo arrogante pensa di essere un genio del crimine, ma non lo e'.
That arrogant asshole thinks he's some criminal mastermind, but he's not.
E' brillante, un genio del marketing, e fara' qualsiasi cosa per il successo.
He's smart, he's a marketing genius and he'll do whatever it takes to succeed.
Non stavo provando ad essere un genio del crimine.
I wasn't trying to be a criminal mastermind.
E' uno dei vantaggi di essere un genio del crimine operante nell'ombra, suppongo.
It's one of the advantages of being a shadowy criminal mastermind, I imagine.
Due, non era assolutamente un genio del crimine.
Two, he was hardly a criminal mastermind.
Non sei esattamente un genio del crimine.
You're not exactly a criminal mastermind.
Il che lo rende o un genio del male o matto da legare.
Which makes him either an evil genius or completely batshit crazy.
Sono certo che ti sia immaginato un genio del male, dalla morte di Sabine, ma non è così.
I'm sure you've been painting a portrait of evil in your mind's eye since Sabine's death, but it's really not like that.
Non hai la stoffa per essere un genio del male.
You don't have the stuff to be an evil mastermind.
Magari un genio del male, ma comunque un genio.
Could be an evil genius, but still.
Sei un genio del computer e un hacker pentito, se vogliamo credere al tuo agente pubblicitario.
You're a computer genius, and a reformed hacker if one's to believe your publicist.
Devo ammettere che e' un genio del male.
I have to admit, he is an evil genius.
Perche' Pitagora non ci aveva detto di avere per fratello un genio del gioco d'azzardo?
Why did Pythagoras not tell us he has a gambling genius for a brother?
Mi servirebbe un genio del tuo calibro.
I could use a man with your brain power.
Sul serio, sei un genio del male.
Thank you. Seriously, an evil genius.
Merda, se hai ragione, è un genio del male.
Shit, if you're right, she's an evil genius.
Detto da un genio del crimine, non facciamo uso di gong o costumi particolari.
Speaking as a criminal mastermind, we don't really have gongs or special outfits.
E sensi di colpa per non aver salvato il mondo, ma non vedo un genio del terrorismo.
And guilt for not saving the world, but I don't see a terrorist mastermind.
James Holden potrebbe avere problemi con le autorità, ma non vedo un genio del terrorismo.
James Holden may have problems with authority, but I don't see a terrorist mastermind.
Sono un genio del male e devo nascondere un trasmettitore.
I'm an evil genius hiding a relay.
Tutti sono convinti che sia un gran imbecille, ma... comincio a pensare che sia un genio del male.
Everyone's convinced he's a freaking moron, but I'm starting to think he's an evil genius.
Lauren non e' un genio del crimine, e' solo un'adolescente.
Lauren isn't a criminal mastermind. She's just a teenager.
Sentite, so di non essere un genio del male, ma per un colpo del genere, non ci dovrebbe essere, insomma, un piano ben congegnato?
I know I'm not the resident badass, but a heist like this? Shouldn't there be, you know, some elaborate plan?
Sai, potresti essere un genio del male.
You know, you may be an evil genius.
Un genio del computer che vuole farci sapere che... non gli serve un computer.
A computer genius who wants us to know that he doesn't need a computer.
Ci crederesti se ti dicessi che era un genio del violino che ha suonato due anni nella Filarmonica?
Bet you'd never believe me if I told you he was a violin prodigy who played with the Philharmonic.
Fu lì che il giovane Alan fu considerato un genio del calcio della nuova Russia: divenne un giocatore dell'Accademia quando aveva solo sedici anni.
It was there that young Alan was considered as a football genius of the new Russia – he became a player in the Academy when he was only sixteen years old.
L'attuale crisi sanitaria, tuttavia, sembra più l'opera di un genio del male.
The current health crisis, however, is a little more the work of the evil empire.
E prima di andare avanti, devo dirvi che se fossi un genio del male e volessi creare una situazione che vi facesse arrabbiare, la situazione sarebbe proprio quella della guida.
And before I go any further, I should tell you, if I were an evil genius and I wanted to create a situation that was going to make you mad, that situation would look a lot like driving.
3.6325190067291s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?